We horen vaak dat kinderen als sponzen zijn en dat ze op jonge leeftijd gemakkelijk een taal kunnen leren. Dat is waar, mits ze er regelmatig en in verschillende contexten mee in aanraking komen en gemotiveerd zijn om een andere taal te leren.
Taalontwikkeling bij kinderen die aan twee of meer talen worden blootgesteld
De periode peuter- is bevorderlijk voor het leren van talen vanwege de aanpasbaarheid van de peuterbrein . Bovendien, Op jonge leeftijd kunnen kinderen gemakkelijker de klanken van verschillende talen in hun omgeving onderscheiden. Hierdoor kunnen ze een taal spreken zonder accent.
Sommige ouders zijn echter bang dat het leren van meer dan één taal een taalstoornis bij hun kind zal veroorzaken. Dat is niet het geval. Uit recent onderzoek blijkt dat het leren van twee of meer talen geen taalstoornissen veroorzaakt of taalmoeilijkheden verergert. bij kinderen die ze hebben.
Een kind dat vanaf de geboorte vaak met twee of meer talen in aanraking komt, moet zijn/haar taal kunnen uitspreken. eerste woorden rond de leeftijd van 1 jaar en woordcombinaties maken (bijv.: “gevallen bal”) tussen de 18 en 24 maanden. Op dezelfde manier zal een 5-jarig kind dat vloeiend twee of meer talen spreekt, een taalontwikkeling doormaken die vergelijkbaar is met die van kinderen die maar één taal spreken.
Bijzonderheden van het leren van meer dan één taal
Het komt vaak voor dat een kind dat twee of meer talen spreekt, niet dezelfde krachten in elk van hen. Het kan bijvoorbeeld beter geconstrueerde zinnen produceren in de ene taal, terwijl het in de andere taal een nauwkeurigere en rijkere woordenschat gebruikt. Op dezelfde manier kent hij mogelijk de emotionele woordenschat van de taal die thuis wordt gesproken en de woordenschat van dieren in de taal die op de opvang wordt gesproken.
Het belangrijkste is om beschouw alle zinnen en woorden die in beide talen zijn geproduceerd. Op deze manier kunnen we beoordelen of de taalontwikkeling van een tweetalig kind normaal verloopt, en niet door de taalvaardigheid in slechts één taal te beoordelen.
Bovendien, de taal die op een bepaald moment het beste beheerst wordt, kan in de loop van de tijd variëren en veranderen en zijn afhankelijk van de context waarin het kind het gebruikt en van de mensen tot wie het gericht is. Zo kan hij de ene taal in een bepaalde periode van zijn leven beter gebruiken en beheersen dan de andere taal (bijvoorbeeld: de thuistaal op 4-jarige leeftijd) en in een andere periode (bijvoorbeeld: in het 2e jaar van de basisschool) beter worden in de tweede taal.
Het gebeurt eindelijk dat het kind mengt de twee talen in een zin als hij het woord dat hij zoekt niet weet in de andere taal. Dit is een normaal verschijnsel dat ook bij tweetalige volwassenen wordt waargenomen. U hoeft zich daar dus geen zorgen over te maken.
Nieuwkomers en Frans leren
Het belangrijkste om de taalontwikkeling van een kind te bevorderen, is om elke dag met hem of haar te praten. Voor immigrantenouders is het wenselijk dat zij hun kind in de moedertaal aanspreken. Daarom is de kans groter dat ze met hun peuter praten. Bovendien geldt: hoe beter het kind de taal beheerst die thuis het meest gesproken wordt, hoe gemakkelijker het voor hem of haar zal zijn om een andere taal te leren.
Als hij naar een Franstalige kinderopvang gaat, De peuter zal snel merken dat leraren en andere kinderen hem niet begrijpen als hij zijn moedertaal spreekt. Het is dus mogelijk dat hij in eerste instantie heel weinig spreekt of helemaal niet voor een korte periode.
Hij begint met het begrijpen van de woorden en vervolgens de zinnen die hij hoort. Om zichzelf verstaanbaar te maken, gebruikt hij eerst gebaren en daarna woorden. Beetje bij beetje zal hij korte zinnen kunnen maken, ook al zijn ze soms slecht opgebouwd.
Over het algemeen is een kind in staat om een gesprek te voeren als een kind van hun leeftijd na 1 tot 3 jaar regelmatige blootstelling en gediversifieerd in een nieuwe taal. We zien hetzelfde als een kind gaat naar school zonder Frans te spreken.
Bovendien, wanneer een kind op school Frans leert spreken, Het is heel normaal dat hij:
- mengt Frans en zijn moedertaal wanneer hij spreekt;
- weigert zijn moedertaal thuis te gebruiken omdat Frans geassocieerd wordt met zijn nieuws vriendschappen en zorgt ervoor dat hij zich niet onderscheidt van anderen;
- minder goed worden in hun moedertaal als deze thuis niet gestimuleerd wordt. Het kan dus zijn dat hij gedurende een bepaalde tijd een gebrekkige taalvaardigheid heeft in zijn moedertaal en in het Frans;
- meerdere grammaticale fouten maken.
Factoren die van invloed zijn op het leren van meer dan één taal
Er zijn verschillende factoren die van invloed zijn op het leren van verschillende talen en de keuze van de taal die het kind spreekt: leeftijd, tijd van blootstelling aan talen, de status van deze talen in het geadopteerde land, enz. Maar ongeacht de context en de omgeving waarin het kind opgroeit, is het Het is belangrijk dat ouders trots zijn en een positieve houding aannemen. met betrekking tot het gebruik van deze talen. Op deze manier zal het kind meer willen leren.
Aan de andere kant moeten we ook niet vergeten dat tweetalige kinderen in de eerste plaats kinderen blijven, met hun eigen persoonlijkheid , hun behoeften en voorkeuren, en dat ze de ene taal kunnen kiezen boven de andere, ondanks de wensen van hun naasten.
Hoe kun je een kind helpen een nieuwe taal te leren?
Om ervoor te zorgen dat een kind zich vloeiend kan uitdrukken in twee of meer talen, hij moet ze vaak horen en de gelegenheid hebben om ze uit te spreken. In sommige gemeenschappen vindt dit leren op natuurlijke wijze plaats als de betreffende talen gelijkwaardig worden gesproken en als het kind in contact komt met verschillende mensen in zijn familie of gevolg die ze spreken.
Hij is Ouders doen er verstandig aan om geen talen in één zin te mengen. wanneer ze met hun kind praten, omdat dit het leren van de minderheidstaal kan belemmeren. Het mengen van talen schaadt echter niet de algemene taalontwikkeling.
Wanneer een van de twee ouders een minderheidstaal spreekt
Als één ouder Frans spreekt en de andere, minderheidstaal , het is Het is belangrijk om het aantal mogelijkheden te vergroten waarbij het kind in aanraking komt met de minderheidstaal. Een positieve houding ten opzichte van deze taal is noodzakelijk om het leren ervan te bevorderen. De peuter begrijpt namelijk al heel vroeg dat een van zijn talen buiten zijn huis niet veel wordt gesproken. Omdat het kind van nature meer wordt blootgesteld aan de meerderheidstaal, ontwikkelt het minder vermogen om zichzelf uit te drukken in de minderheidstaal. Dit kan ertoe leiden dat hij de taal wel begrijpt, maar niet leert spreken.
Hij is mogelijk voor een kind om te leren lezen en schrijven in het Frans en in een andere taal. Om hem te helpen bij het leren, is het belangrijk om de verschillen tussen de twee talen uit te leggen. Als we bijvoorbeeld een kind leren lezen en schrijven in het Frans en Arabisch, kunnen we stellen dat de schrijfrichting verschilt per taal. In het Frans lezen we van links naar rechts, terwijl we in het Arabisch van rechts naar links lezen.
Als beide ouders Frans spreken
Als Frans de moedertaal is van beide ouders, vergt het stimuleren van tweetaligheid enige planning en inspanning. Zij moeten dan strategieën afspreken om hun kind aan te moedigen een andere taal te leren. Zo wordt de week in het Frans doorgebracht en het weekend in het Engels.
Soms reageren kinderen niet in de verwachte taal, omdat ze niet over de woorden of zinnen beschikken die nodig zijn om zichzelf uit te drukken. Als dit gebeurt, is het belangrijk om het kind een model van de verwachte straf aan te bieden. De volgende keer beschikt hij dan over de woorden of zinnen die hij nodig heeft om zichzelf in die taal uit te drukken.
Wat is een minderheidstaal? Een minderheidstaal is een taal die door een minderheid van de mensen in een samenleving wordt gesproken, terwijl een meerderheidstaal de taal is die door de meerderheid wordt gesproken. Er zijn verschillende minderheidstalen. In Quebec zijn Engels en Tamil bijvoorbeeld twee minderheidstalen, maar op een verschillend niveau. Engels wordt door een grotere gemeenschap gesproken dan Tamil, waardoor het leren van de taal gemakkelijker wordt.
|
Tips om tweetaligheid bij uw kind te stimuleren
- Praat met uw kind in uw moedertaal. Gebruik het ook als je met hem speelt. Je bent een beter rolmodel voor hem als je de taal gebruikt waar jij je het prettigst bij voelt. Bedenk dat het veel beter is om met hem in uw moedertaal te praten dan heel weinig met hem te praten.
- Ontwikkel een sociaal netwerk waar beide talen worden gebruikt. Door deel te nemen aan sociale bijeenkomsten, gemeenschapsevenementen en andere activiteiten waarbij mensen samenkomen die beide talen spreken, kan uw kind beide talen oefenen en beseffen dat beide nuttig en waardevol zijn.
- Zorg ervoor dat uw kind al vroeg een stevige basis in de minderheidstaal verwerft door ze, indien mogelijk, in te schrijven bij een kinderdagverblijf waar het de enige voertaal is of waar het de hoofdtaal is.
- Maak een lijst van de diensten die in de minderheidstaal worden aangeboden (bijv.: professionals in de gezondheidszorg, zoals artsen of tandartsen, bibliotheken , bioscopen, buurthuizen) en geef ze de voorkeur. Om dit te bereiken, moet u waarschijnlijk een lange termijnplanning maken en misschien langere afstanden afleggen, maar uw inspanningen zullen uw kind ten goede komen.
- Laat uw kind kennismaken met boeken, films, muziek en tv- of radiokanalen in beide talen. Deze activiteiten versterken zijn taalvaardigheid en zijn waardering voor beide culturen. Omdat het vaak moeilijk is om boeken in verschillende minderheidstalen te vinden, kunt u het beste kiezen voor boeken zonder tekst (of in een andere taal) en het verhaal in uw moedertaal vertellen.
- Bezoek familieleden die de minderheidstaal spreken of bij u thuis ontvangen. Een verblijf in het buitenland of bezoek van familieleden stimuleert ook het leren van de taal.
Wanneer moet u zich zorgen maken?
Als u het gevoel heeft dat uw kind een taalvertraging vergeleken met kinderen van zijn leeftijd in de taal waaraan hij sinds zijn geboorte het meest is blootgesteld, Raadpleeg een logopedist.
Als uw kind op de opvang een nieuwe taal leert, maak dan een afspraak met een logopedist. als hij zich na enkele maanden blootstelling nauwelijks of helemaal niet uitdrukt of als hij na twee jaar blootstelling aan deze taal niet meer goed met de mensen om hem heen kan communiceren.
Het is echter niet Het is niet nodig om met uw kind in één taal te praten als hij of zij een taalachterstand heeft. Uit onderzoek blijkt dat het spreken in twee talen tegen hem zijn problemen niet zal verergeren.
Om te onthouden
- Het leren van twee of meer talen veroorzaakt geen taalmoeilijkheden en verergert deze ook niet.
- Om de taalontwikkeling van een tweetalig kind te beoordelen, moet je kijken naar de vaardigheden van het kind in beide talen, niet alleen in één taal.
- Het is belangrijk dat immigrantenouders met hun kinderen in hun moedertaal praten. Hierdoor is de kans groter dat ze ook met hen willen praten.
Wetenschappelijke beoordeling: R. Sabah Meziane, MPO, Ph.D., logopedist en docent aan de Universiteit van Montreal |
Foto's: iStock.com en GettyImages/Pollyana Ventura